Impressioni di comunicare con i thailandesi o l'inglese in Tailandia
Il tailandese è un mistero continuo e un puzzle malaticcio per noi. Non abbiamo nemmeno provato a insegnargli, rendendoci conto che ci sarebbero voluti mesi, se non anni. Ma vivi in questo paese per sei mesi, non vuoi, ma comunichi con i residenti locali. E più spesso ti imbatti nel fatto che non tutti conoscono l'inglese internazionale anche a livello primitivo nella parte non turistica del paese. Ma perché c'è un livello, almeno qualche parola dall'area in cui la persona lavora, e loro non lo sanno. Non lanciarmi pietre, so che in Russia questo è ancora più triste, ma un articolo sulla Thailandia.
Insieme al fatto che qui non parlano inglese, ma bisogna accontentarsi del fatto che una persona conosca almeno poche parole, quindi, come si è scoperto, c'è una complessità ancora maggiore - pura incomprensibilità dei residenti locali. I thailandesi hanno bisogno del dovuto, sono molto attenti alle persone, reattivi, sorridenti e spesso vogliono aiutare con tutto il loro cuore, ma sono così poco appariscenti che a volte ti chiedi!
Anche se una persona conosce alcune parole in inglese, non capisce la prima volta (o in qualsiasi momento) di cosa gli viene chiesto. Bene, a proposito di cosa, non importa che ne pensi del cibo, prima di tutto posso chiedere in un bar e in un hotel in condominio - non importa come affitto una stanza? E anche se esegui l'intera esibizione della pantomima prima di lui, anche se disegni intere tele, non raggiunge e basta. No, certo, ho esagerato, ma molto spesso Oleg e ho appena rinunciato, hanno detto risparmiando per loro «ok», sorrise e poi risolse da soli o segnò. Dopotutto, diventa molto imbarazzante davanti a loro, perché una persona si preoccupa sinceramente di non poter aiutare e di non capire.
E non essere molto ingenuo: solo perché conosci qualche parola difficile in inglese non significa affatto che puoi scoprire tutto ciò che desideri. In effetti, per questo è necessario che tanti parametri coincidano. In modo che anche il tuo interlocutore thailandese conosca questa stessa parola difficile (di solito in questa fase finisce tutto, il vocabolario della gente comune è molto limitato). Ma se sei fortunato e il thailandese conosce questa parola, devi anche essere in grado di pronunciarla in modo che possa riconoscerla e capirla! E, soprattutto, in modo che ora i thailandesi possano a loro volta raccogliere parole per rispondere alla tua domanda! In bocca al lupo!
Anche i thailandesi hanno un'abitudine così stupida: annuire e dire di sì, anche se non capiscono di cosa hai chiesto. E puoi ripetere la tua domanda quanto vuoi in qualsiasi variazione e sinonimi. Ma invece di confessare modestamente che non capisce, il thailandese sarà d'accordo con te fino all'ultimo, cercando di non lasciarsi andare in alcun modo, che non ha idea di cosa tu voglia da lui.
Leggono molto e si trovano di fronte al fatto che se un tailandese non capisce l'inglese, un altro si sta già affrettando ad aiutarlo, e inoltre, qualcun altro. E una semplice domanda può raccogliere un intero inaspettato consiglio di persone sinceramente che vogliono aiutare, il che, ovviamente, è molto piacevole, anche se a volte diventa imbarazzante da questo. Tuttavia, tale reattività e disponibilità a venire in aiuto del prossimo e tradurre ciò che gli viene chiesto è molto utile. È più difficile quando non c'è nessun altro in giro ...
Mi sono spesso imbattuto in un'opinione così interessante su Internet che se tu stesso non conosci molto bene l'inglese e il tuo interlocutore thailandese non è molto lontano da te, a volte può essere più facile comunicare con lui in russo usando i gesti che con difficoltà a capire e aggiungi parole inglesi in una frase goffa. Dicono che è perché parliamo russo più emotivamente e le espressioni facciali sono più vivaci. Non posso né confermare né negare questo, perché in un paese straniero, la lingua non osa parlare madrelingua russa, quindi in qualche modo non ho mai provato questo modo di comunicare.
In una conversazione con uno dei thailandesi, con loro grande sorpresa, hanno scoperto che la lingua tailandese, a quanto pare, è molto semplice! Non riesco nemmeno a ripetere una parola quando la sento, ma risulta essere semplice! Ciò è spiegato dal fatto che i thailandesi non notano tutti i numerosi toni della loro lingua dalla nascita, il che è comprensibile. Siamo noi, quasi come dal palco ogni volta che ci proviamo «cantare» correggono le loro frasi. Ma in thailandese tutto è molto semplice con i tempi, ognuno di essi è semplicemente indicato da una parola speciale e il verbo stesso non cambia.
E con questi toni tali incidenti sono divertenti! C'è il mio piatto preferito: il Phad Thai. Bene, sembrerebbe, cosa è difficile? Secondo le nostre voci senza pretese, Phad Thai suona allo stesso modo in Thai come nelle nostre. Ma non c'era. Più di una volta si sono imbattuti nel fatto che in un bar completamente tailandese, dove non parlano inglese, il Phad Thai che pronuncio correttamente, mi sembra, provoca uno stupore completo dal cameriere tailandese e entrambi i miei quaderni salvano (cheat sheet come comunicare con i thailandesi) o seduto accanto a un ospite più ingegnoso che parla inglese. E lui, con mia totale sorpresa, pronuncia lo stesso Phad Thai allo stesso modo e, ecco, ecco, capiscono! «E! Phad Thai! Beh, certo! E sto pensando a cosa vogliono da me.?»
Sono caduto in uno stupore totale quando il proprietario dell'appartamento ha scoperto in inglese se aveva Internet! Ho pronunciato più volte la parola Internet, cercando di non intonare neppure per essere meglio compreso, ma alla fine ho avuto la domanda che mi ha ucciso: «Ha qualcosa a che fare con la cucina?»..
In generale, siamo logicamente giunti alla conclusione che se hai intenzione di vivere qui per molto tempo (sempre), allora mi sembra che sia meglio imparare almeno le basi della lingua tailandese. In effetti, viviamo ancora nel loro paese, perché dovrebbero parlare inglese nel loro paese. Siamo ospiti qui, il che significa che possiamo adattarci.